Maps of Papi
Languages of Papua New Guinea (Dahl)
Languages of Papua New Guinea (Dahl)
Map Creator: Östen Dahl & Ghazaleh VafaeianData Source: Various web sources including:
Papuan New Guinea Collection of Data Sources
Contact: Östen Dahl & Ghazaleh Vafaeian, Stockholm University
Email: oesten
ling.su.se Department of Linguistics
Stockholm University
S-106 91 Stockholm
Date Digitized: Sept-2011
Map Description:
This map intends to show the distribution of the indigenous languages of the eastern part of the island of New Guinea, that is, the part that belongs to the Independent State of Papua New Guinea (It thus excludes, for the time being, the Indonesian part of the island and the smaller islands included in Papua New Guinea.) Papua New Guinea is the country in the world that is home to the largest number of living languages, estimated at 830, or 12 per cent of all languages in the world. Of these, 700 are spoken on the main island. Although the geographical area covered is only about 400,000 sq. kms, this makes up roughly 10 per cent of the languages of the world. The map contains full or partial information about approximately 550 of these, or almost 8 per cent of the world's languages.
South Pacific: Papua New Guinea
South Pacific: Papua New Guinea
Data Source:
Tryon, Darrell. 2007. New Britain and New Ireland, South-Eastern Papua New Guinea, Southern Papua New Guinea, Northern Papua New Guinea, Irian Jaya. Atlas of the World's Languages, eds R. E. Asher and Christopher Moseley, 136-143. Oxford: Routledge.
"Austronesian: Composite". The LINGUIST List MultiTree Language Relationship Database
Date Digitized: March 2012
Map Description:
This map depicts the indigenous languages spoken in Papua New Guinea. The island of Papua New Guinea is split into two countries: Papua New Guinea (eastern) and Indonesia (western). This is a political division, and several Papuan languages are spoken in both areas, which is why a portion of Indonesia is included on this map.
The largest language family in Papua New Guinea is the Trans-New Guinea language family, represented in red on this map. The next largest are Sepik-Ramu represented as green, and primarily in the north-eastern portion of the country; and the Oceanic subgroup of languages represented in aqua and spoken on the islands and along the coastal areas. Ethnologue states there are currently 841 languages actively spoken in Papua New Guinea, and approximate 11 languages that have died. Amongst these, the Austronesian languages are the most widely spoken.
This original map was made by vectorizing data from the MultiTree language database and the Atlas of the World's Languages.
Other LLMAP resources related to this project:
South Pacific: Solomon Islands & Bougainville
South Pacific: The Philippines
South Pacific: Borneo
South Pacific: Malaysia
South Pacific: Vanuatu & New Caledonia
South Pacific: Indonesia (Archipelago)
Note: Scanned or downloaded images have been geo-registered
for compatibility with our project interface. Slight
imperfections are an inevitable result of the registration
process.
The UNESCO Database of Endangered Languages (UNESCO)
The UNESCO Database of Endangered Languages
Map Creator:
LINGUIST List (Anthony Aristar)
Data Source: Mosely Christopher. 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd edn. Paris, UNESCO Publishing, Online version. http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/ (29 November 2010)
Contact: llmap
linguistlist.org
Usage Notes/Copyright Status: Used by Permission
Date Created: 29 November 2010
Map Description:
UNESCO’s Atlas of the World’s Languages in Danger is a database intended to raise awareness about language endangerment and the need to safeguard the world’s linguistic diversity among policy-makers, speaker communities and the general public, and to be a tool to monitor the status of endangered languages and the trends in linguistic diversity at the global level.
Degrees of endangerment
The map designates the degrees of endangerment as based on UNESCO’s Language Vitality and Endangerment framework.
This establishes six degrees of vitality/endangerment based on nine factors. Of these factors, the most salient is that of intergenerational transmission.
Data Source: Mosely Christopher. 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd edn. Paris, UNESCO Publishing, Online version. http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/ (29 November 2010)
Contact: llmap
linguistlist.org
Usage Notes/Copyright Status: Used by Permission
Date Created: 29 November 2010
Map Description:
UNESCO’s Atlas of the World’s Languages in Danger is a database intended to raise awareness about language endangerment and the need to safeguard the world’s linguistic diversity among policy-makers, speaker communities and the general public, and to be a tool to monitor the status of endangered languages and the trends in linguistic diversity at the global level.
Degrees of endangerment
The map designates the degrees of endangerment as based on UNESCO’s Language Vitality and Endangerment framework.
This establishes six degrees of vitality/endangerment based on nine factors. Of these factors, the most salient is that of intergenerational transmission.
| Degree of endangerment | Intergenerational Language Transmission | safe | language is spoken by all generations; intergenerational transmission is uninterrupted >> not included in the map |
|---|---|
| vulnerable | most children speak the language, but it may be restricted to certain domains (e.g., home) |
| definitely endangered | children no longer learn the language as mother tongue in the home |
| severely endangered | language is spoken by grandparents and older generations; while the parent generation may understand it, they do not speak it to children or among themselves |
| critically endangered | the youngest speakers are grandparents and older, and they speak the language partially and infrequently |
| extinct | there are no speakers left >> included in the Atlas if presumably extinct since the 1950s |
Note: Scanned or downloaded images have been geo-registered for compatibility with our project interface. Slight imperfections are an inevitable result of the registration process.